In questo momento Marion dovrebbe essere l'ultimo dei tuoi pensieri.
Marion's the least of your worries, believe me, Indy.
Quando andato me ne sarò... l'ultimo dei Jedi tu sarai.
When gone am I... the last of the Jedi will you be.
La galera è un posto solitario, quando spengono le luci e chiudono le porte e la fatina ha messo a nanna anche l'ultimo dei delinquenti.
Yeah, the joint's a lonely place after lockup and lights out, when the last of the cons has been swept away by the sandman.
E tu sei l'ultimo dei miei amici di vecchia data.
And you are the last of my old-time friends.
Vedremo come si muove "l'ultimo dei Mohicani".
We'll see if "Last of the Mohicans" here has rhythm.
Sì, Mammon è l'ultimo dei demoni che vorremmo che passasse sul nostro piano.
Yeah. Mammon would be the last demon we'd ever want crossing over to our plane.
Non hai una casa, ne' una famiglia e sei impantanata con me, l'ultimo dei tanti uomini che non ti capiscono.
You've got no home, no family, and you're stuck with me, another in a long line of men who doesn't really get you.
Se il governo perquisisse la mia casa, tu saresti l'ultimo dei miei problemi.
If the government ever searched my house, you would be the least of my problems.
Te l'ho detto, tu saresti l'ultimo dei miei problemi.
I told you, you'd be the least of my worries.
Sono un Signore del Tempo... l'ultimo dei Signori del Tempo.
I'm a Time Lord. I'm the last of the Time Lords.
Paura e incertezza si mescolavano alla gioia, oggi, quando il comandante delle truppe sovietiche ha seguito l'ultimo dei suoi soldati oltre il confine.
Fear and uncertainty were mixed with joy today as the commander of Soviet troops followed the last of his men across the border.
Tesoro, le sopracciglia sono l'ultimo dei tuoi problemi.
Honey, eyebrows are the least of your worries.
Se fallite... la lista degli invitati sara' l'ultimo dei vostri problemi.
If you fail... Well, the guest list will be the least of your worries.
E un magazzino andato a fuoco sara' l'ultimo dei tuoi problemi.
And a burned-down warehouse is gonna be the least ofyour problems.
Se lo renderete pubblico, tornare in prigione sara' l'ultimo dei vostri problemi.
If you make this takedown public, going back to prison is going to be the least of your worries.
La profezia ha predetto che quando l'ultimo dei McLaren avrebbe fatto ritorno, con il suo sangue e quello di una vergine, Carmilla sarebbe tornata in vita.
The prophesy foretold of when the last of the McLaren clan would return. With his blood and that of a virgin, Carmilla shall rise again.
Il terreno è l'ultimo dei vostri problemi qui sopra, per dirla tutta.
The terrain is the least of your problems up there, to put it that way.
Dovrà fare una plastica, ma questo è l'ultimo dei problemi.
She's gonna need Plastic, but that's the least of her worries right now.
Il teschio dell'ultimo dei loro draghi... era proprio qui.
The skull of the last of them was right here.
Washington, ora lui è l'ultimo dei nostri problemi.
Washington, he's the least of our problems at this point.
Questa calca e' pero' l'ultimo dei suoi problemi.
But this mob are the least of her worries.
Qui è dove rendono onore all'ultimo dei loro salvatori.
And this is where they honor the last of their saviors.
Zeus usò l'ultimo dei suoi poteri per fermare Ares mettendo a segno un tale colpo, che il dio della guerra fu costretto a ritirarsi.
Zeus used the last of his power to stop Ares striking such a blow, the god of war was forced to retreat.
Il bacon e' l'ultimo dei nostri problemi, Roger...
Bacon's the least of our worries, Roger.
E' a capo della Commissione del Senato sull'Intelligence, non l'ultimo dei civili.
He's the head of the Senate Intelligence Committee... not some civilian fuck monkey.
E i politici sono l'ultimo dei problemi.
And politics are the least of your concern.
Le chiamate perse saranno l'ultimo dei problemi di questa citta'.
Dropped calls are gonna be the least of this town's problems.
L'ultimo dei Guerrieri degli Scorpioni Neri.
Last of the Black Scorpion Warriors.
Scusa se insisto, ma... credo che il reggiseno sia l'ultimo dei tuoi problemi.
I hate to go on about this, but I think the bra situation's the least of your problems. Okay...
Lei è l'ultimo dei tuoi problemi.
That's quite a weapon. She's the least of your worries.
Secondo: cito testualmente: 'il Wi-Fi e' l'ultimo dei nostri problemi'.
Two... and I quote, "Wi-Fi is the least of our problems."
Sig. Lockhart, farla girare a vuoto è l'ultimo dei miei pensieri.
Mr. Lockhart, giving you the runaround is the furthest thing from my mind.
Ha detto di chiamarsi Nero e di essere l'ultimo dei Romulani.
He called himself Nero, last of the Romulan Empire.
L'aumento di visibilità è l'ultimo dei nostri problemi.
Heightening exposure is the least of our problems.
Qui finiscono perché io sono l'ultimo dei Lebel.
The end, because I'm the last of the Lebels.
Un'ultima pallottola per uccidere l'ultimo dei fuorilegge.
One last bullet to kill one last outlaw.
Lo so ma tesoro, quello e' l'ultimo dei miei pensieri, ok?
I know, but, honey, that's the furthest thing from my mind, okay?
Booster e' l'ultimo dei nostri problemi.
Booster is the least of our problems.
L'ultimo dei draghi era tuo fratello Rhaegar.
Your brother Rhaegar was the Last Dragon.
Se lei muore... questo branco di persone sara' l'ultimo dei tuoi abomini.
If she dies, this lot will be the last of your abominations.
E se menti ancora, Carlos sarà l'ultimo dei tuoi problemi.
And if you lie to me again, Carlos will be the least of your worries.
Sì, è l'ultimo dei nostri problemi.
Yeah, that's the least of our worries.
Una ragazzina dall'altra parte del mondo e' l'ultimo dei nostri problemi.
A girl at the edge of the world is the least of our problems.
Mia cara... questo e' l'ultimo dei problemi.
My dear... That's hardly the issue.
Ma in questo momento è l'ultimo dei tuoi problemi.
BUT RIGHT NOW, THAT'S THE LEAST OF OUR WORRIES.
Quel carro è l'ultimo dei T-90.
That tank, last of the T-90s.
Primo ed ultimo dei Mark 5.
First and last of the Mark 5s.
Grover è l'ultimo dei tuoi problemi.
Grover's the least of your worries.
2.4437010288239s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?